-
1 bala de fogueo
bala de fogueoPlatzpatrone -
2 bala de fogueo
-
3 bala
f.1 bullet (proyectil).entró como una bala she rushed insalió como una bala he shot offbala de goma plastic bullet2 bale (fardo).pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: balar.* * *1 bullet2 (paquete) bale\como una bala familiar like a shotbala de cañon cannonballbala rasa good-for-nothingbala perdida stray bullet 2 figurado birdbrainbala trazadora tracer bullet* * *noun f.1) bullet2) bale* * *1. SF1) (=proyectil) bullet•
disparar una bala — to fire a bullet•
a prueba de balas — bullet-proofentró como una bala — he came shooting in, he came in like a shot
el tren pasó como una bala — the train shot o flew past
bala de goma — plastic bullet, rubber bullet
2) (=fardo) bale3) (Tip)4) LAm (Dep) shot2.SMF * (=juerguista)* * *1) (Arm) (de pistola, rifle) bullet; ( de cañón) cannon ballcomo (una) bala — <salir/entrar> like a shot (colloq)
echar bala — (Méx) ( disparar) to fire shots; ( estar furioso)
no la nombres, se pone que echa bala — don't say her name or he'll go through the roof (colloq)
llevar bala — (Méx fam) to be in a hurry
no me/le entran balas — (Chi fam) I'm/he's as tough as old boots
ser como or una bala para algo — (Chi, Méx fam)
es como bala para las matemáticas — she's a whizz at math (AmE) o maths (BrE)
es una bala para el dominó — he's a tremendous domino player
2) (AmL) (Dep) shot* * *= ball, bullet, ink ball, bale, round, slug.Ex. Finally the forme was checked for odd pieces of type lying on it, in danger of being picked up by the balls and deposited on a page.Ex. He was looking for the book 'Flowers and bullets and Freedom to Kill' = Estaba buscando el libro "Flores, balas y libertad para matar".Ex. Ink was worked up for use on the ink-block of the press (a small table mounted behind the near-side cheek) and transferred to the surface of the type by one of the pressmen using a pair of ink balls.Ex. They specialised in printing labels for marking bales of fabric exported from Britain to India 1860s-1890s.Ex. Shotguns mainly fire two kinds of rounds, regular buckshots and slugs.Ex. Shotguns mainly fire two kinds of rounds, regular buckshots and slugs.----* bala cargada = live bullet.* bala de verdad = live bullet.* bala perdida = loose cannon.* chaleco a prueba de balas = bullet-proof vest.* herida de bala = gunshot wound.* lluvia de balas = hail of bullets.* pasar como una bala = whiz.* * *1) (Arm) (de pistola, rifle) bullet; ( de cañón) cannon ballcomo (una) bala — <salir/entrar> like a shot (colloq)
echar bala — (Méx) ( disparar) to fire shots; ( estar furioso)
no la nombres, se pone que echa bala — don't say her name or he'll go through the roof (colloq)
llevar bala — (Méx fam) to be in a hurry
no me/le entran balas — (Chi fam) I'm/he's as tough as old boots
ser como or una bala para algo — (Chi, Méx fam)
es como bala para las matemáticas — she's a whizz at math (AmE) o maths (BrE)
es una bala para el dominó — he's a tremendous domino player
2) (AmL) (Dep) shot* * *= ball, bullet, ink ball, bale, round, slug.Ex: Finally the forme was checked for odd pieces of type lying on it, in danger of being picked up by the balls and deposited on a page.
Ex: He was looking for the book 'Flowers and bullets and Freedom to Kill' = Estaba buscando el libro "Flores, balas y libertad para matar".Ex: Ink was worked up for use on the ink-block of the press (a small table mounted behind the near-side cheek) and transferred to the surface of the type by one of the pressmen using a pair of ink balls.Ex: They specialised in printing labels for marking bales of fabric exported from Britain to India 1860s-1890s.Ex: Shotguns mainly fire two kinds of rounds, regular buckshots and slugs.Ex: Shotguns mainly fire two kinds of rounds, regular buckshots and slugs.* bala cargada = live bullet.* bala de verdad = live bullet.* bala perdida = loose cannon.* chaleco a prueba de balas = bullet-proof vest.* herida de bala = gunshot wound.* lluvia de balas = hail of bullets.* pasar como una bala = whiz.* * *a prueba de balas bulletproofuna bala perdida lo alcanzó en el costado a stray bullet hit him in the sidecomo (una) bala like a shot ( colloq)salió como (una) bala he left like a shotla moto pasó como (una) bala the motorbike shot pastllegó como (una) bala cuando se enteró he was there in a flash when he heard(estar furioso): con lo del matrimonio de su hija está que echa bala she's really fuming about her daughter's marriageno le toques ese asunto, se pone que echa bala don't touch on that subject or he'll fly off the handle ( colloq)ni a bala (Col, Méx fam): ni a bala van a lograr que retire lo dicho there's no way they're going to make me take back what I said ( colloq)la física no le entra ni a bala he's absolutely useless at physicsno paga una cuenta ni a bala he's terrible when it comes to paying his bills, he doesn't believe in paying his bills ( colloq)no entrarle balas a algo/algn ( Chi fam): tiene 70 años y no le entran balas he's 70 years old and as fit as a fiddle o as tough as old boots o as strong as an oxa este motor no le entran balas this engine will stand up to anythingser como bala( Chi) or ( Méx) una bala para algo ( fam): es como bala para las matemáticas she's a real mathematical genius o ( colloq) a whizz at math(s), she's brilliant at math(s)es una bala para el dominó he's a tremendous domino playerser un(a) bala perdida or ( Méx) rasa to be a good-for-nothing o an idle layabouttirar con bala to get straight to the point—aquí tiran con bala —pensé there's no beating about the bush o they get straight to the point here, I thoughtCompuestos:blank, blank roundrubber bulletplastic bullet, baton roundblank, blank rounddumdum, dumdum bulletmagic bulletlanzamiento de bala shot putC (de lana, algodón) bale* * *
Del verbo balar: ( conjugate balar)
bala es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
bala
balar
bala sustantivo femenino
1 (Arm) (de pistola, rifle) bullet;
( de cañón) cannon ball;◊ bala de fogueo blank (round o cartridge);
bala de goma/plástico rubber/plastic bullet;
a prueba de balas bulletproof;
una bala perdida a stray bullet;
como (una) bala ‹salir/entrar› like a shot (colloq)
2 (AmL) (Dep) shot;
balar ( conjugate balar) verbo intransitivo
to bleat, baa
bala sustantivo femenino
1 (proyectil) bullet
bala perdida, stray bullet, fig fam (alocado, tarambana) crackpot, oddball
2 (de hierba, paja, ropa, etc) bale
♦ Locuciones: tirar con bala (decir algo con mala intención) to be bitchy o to say sthg hurtful: Margarita siempre las tira con bala, Margarita is always so nasty
como una bala, like a shot
balar verbo intransitivo to bleat
' bala' also found in these entries:
Spanish:
balazo
- casquillo
- fogueo
- herida
- impacto
- perdida
- perdido
- rebotar
- rebote
- alojar
- atravesar
- balín
- extraer
- incrustar
- lanzador
- lanzamiento
- orificio
- penetrar
- perforar
- retachar
- rozar
- traspasar
- zumbar
English:
blank
- bullet
- cannonball
- feel
- hit
- plastic bullet
- ricochet
- round
- shoot
- shoot back
- spent
- stray
- strike
- whine
- cannon
- embed
- flash
- gun
- lodge
- miss
- plastic
- rubber
- shot
* * *♦ nf1. [proyectil] bullet;fue herido de bala he was wounded by a gunshot;recibió cinco impactos de bala she received five bullet wounds;Famcomo una bala: entró como una bala he rushed in;salió como una bala he shot off;Col, Méx Famni a bala no way;CSur Famno le entran ni las balas nothing will get through to him;tirar con bala to snipe, to make snide remarksbala de fogueo blank cartridge, blank;bala de goma rubber bullet;bala perdida stray bullet;bala de plástico plastic bullet2. [fardo] balelanzamiento de bala shot put♦ nmfFam bala perdida good-for-nothing, ne'er-do-well;bala rasa good-for-nothing, ne'er-do-well* * *f bullet;como una bala like lightning;ni a bala L.Am. fam no way fam* * *bala nf1) : bullet2) : bale* * *bala n1. (de arma) bullet2. (de paja, algodón) bale -
4 bala
Del verbo balar: ( conjugate balar) \ \
bala es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: bala balar
bala sustantivo femenino 1 (Arm) (de pistola, rifle) bullet; ( de cañón) cannon ball;◊ bala de fogueo blank (round o cartridge);bala de goma/plástico rubber/plastic bullet; a prueba de balas bulletproof; una bala perdida a stray bullet; como (una) bala ‹salir/entrar› like a shot (colloq) 2 (AmL) (Dep) shot;
balar ( conjugate balar) verbo intransitivo to bleat, baa
bala sustantivo femenino
1 (proyectil) bullet
bala perdida, stray bullet, fig fam (alocado, tarambana) crackpot, oddball
2 (de hierba, paja, ropa, etc) bale Locuciones: tirar con bala (decir algo con mala intención) to be bitchy o to say sthg hurtful: Margarita siempre las tira con bala, Margarita is always so nasty
como una bala, like a shot
balar verbo intransitivo to bleat ' bala' also found in these entries: Spanish: balazo - casquillo - fogueo - herida - impacto - perdida - perdido - rebotar - rebote - alojar - atravesar - balín - extraer - incrustar - lanzador - lanzamiento - orificio - penetrar - perforar - retachar - rozar - traspasar - zumbar English: blank - bullet - cannonball - feel - hit - plastic bullet - ricochet - round - shoot - shoot back - spent - stray - strike - whine - cannon - embed - flash - gun - lodge - miss - plastic - rubber - shot -
5 fogueo
-
6 fogueo
m 1) стрелба; 2) обгаряне на рана; bala de fogueo халосна стрелба; municiones de fogueo халосни патрони. -
7 fogueo
m.training.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: foguear.* * *de fogueo blank■ un cartucho de fogueo a blank, a blank cartridge* * *SMbala o cartucho de fogueo — blank cartridge
disparo o tiro de fogueo — warning shot
* * *masculino (Mil)un partido de fogueo — (Col) a practice game
* * *= training, baptism of fire, real-world training.Ex. The user must become familiar with the facilities of this search software, and therefore may need more training than that which might be necessary for the retrieval of information in a data base which has been indexed with a controlled indexing language.Ex. He was a militant trade-union leader who got his baptisms of fire under a ruthless military dictatorship.Ex. The location has not only provided real-world training but it has also given them the chance to experience an environment that differs greatly from their home state.----* disparar munición de fogueo = fire + blanks.* * *masculino (Mil)un partido de fogueo — (Col) a practice game
* * *= training, baptism of fire, real-world training.Ex: The user must become familiar with the facilities of this search software, and therefore may need more training than that which might be necessary for the retrieval of information in a data base which has been indexed with a controlled indexing language.
Ex: He was a militant trade-union leader who got his baptisms of fire under a ruthless military dictatorship.Ex: The location has not only provided real-world training but it has also given them the chance to experience an environment that differs greatly from their home state.* disparar munición de fogueo = fire + blanks.* * *( Mil):un cartucho de fogueo a blank cartridge, a blankun partido de fogueo ( Col); a practice game* * *
Del verbo foguear: ( conjugate foguear)
fogueo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
fogueó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
fogueo sustantivo masculino (Mil):
fogueo sustantivo masculino bala/cartucho de fogueo, blank bullet/ cartridge
' fogueo' also found in these entries:
Spanish:
pistola
- bala
English:
blank
* * *fogueo nmde fogueo blank* * *fogueo n -
8 fogueo
Del verbo foguear: ( conjugate foguear) \ \
fogueo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
fogueó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
fogueo sustantivo masculino (Mil):
fogueo sustantivo masculino bala/cartucho de fogueo, blank bullet/ cartridge ' fogueo' also found in these entries: Spanish: pistola - bala English: blank -
9 cartucho sin bala
сущ.общ. холостой патрон (de fogueo, de salvas) -
10 balle à blanc
bala de fogueoDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > balle à blanc
-
11 blank
blæŋk
1. adjective1) ((of paper) without writing or marks: a blank sheet of paper.) en blanco2) (expressionless: a blank look.) vacío, inexpresivo3) ((of a wall) having no door, window etc.) liso
2. noun1) ((in forms etc) a space left to be filled (with a signature etc): Fill in all the blanks!) espacio en blanco2) (a blank cartridge: The soldier fired a blank.) cartucho sin bala•- blankly- blankness
- blank cartridge
- blank cheque
- go blank
blank adj1. en blanco2. virgen3. vacíotr[blæŋk]1 (page etc) en blanco2 (look etc) vacío,-a3 (cassette, tape) virgen1 (on paper) espacio en blanco2 (bullet) bala de fogueo3 (coin, disc) cospel nombre masculino1 fingir no ver a, hacer como si no hubiera visto a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLmy mind went blank me quedé en blancoto draw a blank familiar no tener éxitoblank cartridge cartucho de fogueoblank cheque cheque nombre masculino en blancoblank denial denegación nombre femenino categóricablank refusal rotunda negativablank verse verso libreblank ['blæŋk] vtobliterate: borrarblank adj1) dazed: perplejo, desconcertado2) expressionless: sin expresión, inexpresivo3) : en blanco (dícese de un papel), liso (dícese de una pared)4) empty: vacío, en blancoa blank stare: una mirada vacíahis mind went blank: se quedó en blancoblank n1) space: espacio m en blanco2) form: formulario m3) cartridge: cartucho m de fogueon.• cartucho de fogueo (Armas) s.m.adj.• blanco, -a adj.• en blanco adj.• espacio en blanco adj.• sin expresión adj.• vacío, -a adj.n.• blanco s.m.• cuadradillo s.m.• guarda s.f.• hueco s.m.• modelo s.m.• vacío s.m.
I blæŋkmy mind went blank — me quedé en blanco; see also blank check
b) ( lifeless)c) ( uncomprehending)d) ( uncompromising) <refusal/rejection> rotundo, tajantee) ( Mil) < ammunition> de fogueoPhrasal Verbs:
II
a) ( empty space) espacio m en blancocan you guess the word? A, blank, blank, C, E — ¿puedes adivinar la palabra? A, raya, raya, C, E
b)to draw a blank — no obtener* ningún resultado
c) ( Mil) cartucho m de fogueo[blæŋk]1. ADJ1) [paper, space etc] en blanco; [tape] virgen, sin grabar; [wall] liso, sin adorno2) [expression etc] vacío, vagoa blank look — una mirada vacía or vaga
3) (=unrelieved)2. N- draw a blank2) (Mil) cartucho m de fogueo3.VT (Brit) * (=snub) dar de lado a4.CPDblank cartridge N — cartucho m de fogueo
blank cheque, blank check (US) N — cheque m en blanco
to give sb a blank cheque — dar a algn un cheque en blanco; (fig) dar carta blanca a algn (to para)
blank verse N — verso m blanco or suelto
* * *
I [blæŋk]my mind went blank — me quedé en blanco; see also blank check
b) ( lifeless)c) ( uncomprehending)d) ( uncompromising) <refusal/rejection> rotundo, tajantee) ( Mil) < ammunition> de fogueoPhrasal Verbs:
II
a) ( empty space) espacio m en blancocan you guess the word? A, blank, blank, C, E — ¿puedes adivinar la palabra? A, raya, raya, C, E
b)to draw a blank — no obtener* ningún resultado
c) ( Mil) cartucho m de fogueo -
12 холостой
холост||о́й1. fraŭla;2. тех. neefika;\холостой ход neefika marŝo;3. воен. senkugla, malplena;\холостой патро́н senkugla kartoĉo;\холостойя́к fraŭlo.* * *прил.1) soltero, célibeхолосто́е положе́ние — soltería f
холоста́я жизнь — vida de soltero
холоста́я компа́ния — comparsa (compañía) de solteros
2) охот. ( не имеющий пары) suelto, solo3) тех. ( не рабочий) en vacío, de vacíoхолосто́й ход — marcha en vacío
4) тех. ( без груза) sin carga5) воен. ( не боевой) de salvas, de fogueoхолосто́й патро́н — cartucho sin bala (de fogueo, de salvas)
холосто́й вы́стрел — tiro de fogueo (de salvas)
* * *прил.1) soltero, célibeхолосто́е положе́ние — soltería f
холоста́я жизнь — vida de soltero
холоста́я компа́ния — comparsa (compañía) de solteros
2) охот. ( не имеющий пары) suelto, solo4) тех. ( не рабочий) en vacío, de vacíoхолосто́й ход — marcha en vacío
5) тех. ( без груза) sin carga6) воен. ( не боевой) de salvas, de fogueoхолосто́й патро́н — cartucho sin bala (de fogueo, de salvas)
холосто́й вы́стрел — tiro de fogueo (de salvas)
* * *adj1) gener. célibe, libre, soltero, suelto2) amer. cotorrón3) milit. (ñå áîåâîì) de salvas, de fogueo4) eng. (áåç ãðóçà) sin carga, (ñå ðàáî÷èì) en vacìo, de vacìo, muerto (напр., ход)5) hunt. (не имеющий пары) suelto, solo -
13 патрон
патро́н1. воен. kartoĉo;холосто́й \патрон malplena kartoĉo;2. тех. ingo;3. эл. lampingo.* * *I м.(покровитель; хозяин предприятия) patrono m, patrón mII м.1) воен. cartucho mбоево́й, уче́бный патро́н — cartucho con bala, cartucho de instrucción
холосто́й патро́н — cartucho sin bala (de fogueo, de salvas)
2) тех. mandril m, plato m ( зажимный)кулачко́вый патро́н — plato de garras
3) эл. portalámpara f, boquilla de lámpara4) (выкройка, образец) patrón m, dechado m* * *I м.(покровитель; хозяин предприятия) patrono m, patrón mII м.1) воен. cartucho mбоево́й, уче́бный патро́н — cartucho con bala, cartucho de instrucción
холосто́й патро́н — cartucho sin bala (de fogueo, de salvas)
2) тех. mandril m, plato m ( зажимный)кулачко́вый патро́н — plato de garras
3) эл. portalámpara f, boquilla de lámpara4) (выкройка, образец) patrón m, dechado m* * *n1) gener. dechado, (покровитель; хозяин предприятия) patrono, patrón, proyectil2) milit. cartucho3) eng. agarradera, carro (для инструмента), casquillo (электрической лампы), (ламповый) portalàmparas, manchón (напр., сверлильный), (зажимный) mandril, manguito (напр., зажимный), plato (напр., токарного станка), portatubos (для лампы)4) econ. empleador5) electr. boquilla de lámpara, portalámpara, zócalo6) mach.comp. enchufe -
14 blank cartridge
s.cartucho de fogueo, cartucho sin bala, bala de fogueo. -
15 холостой
прил.1) soltero, célibeхолосто́е положе́ние — soltería fхолоста́я жизнь — vida de soltero2) охот. ( не имеющий пары) suelto, solo3) с.-х. см. холощеный4) тех. ( не рабочий) en vacío, de vacíoхолосто́й ход — marcha en vacío5) тех. ( без груза) sin carga6) воен. ( не боевой) de salvas, de fogueoхолосто́й патро́н — cartucho sin bala (de fogueo, de salvas)холосто́й вы́стрел — tiro de fogueo (de salvas) -
16 холостой патрон
adjgener. cartucho de fogueo (de salvas), cartucho sin bala (de fogueo, de salvas) -
17 blank
adj.1 en blanco (paper, screen); vacío(a), inexpresivo(a) (face, look)2 tajante.s.1 espacio en blanco (space)2 cartucho de fogueo (rifle cartridge)3 formulario.4 laguna mental, laguna.5 victoria aplastante, blanqueada.6 bala de fogueo.7 análisis preliminar.v.1 ganar limpiamente.2 tachar, borrar.3 derrotar a cero.4 perforar.5 ignorar. (pt & pp blanked) -
18 патрон
-
19 pistola
f.1 gun (weapon) (con cilindro).pistola de agua water pistol2 spray gun.pintar a pistola to spray-paint3 gun (tool).4 French loaf.5 pistol, handgun, gun.* * *1 gun2 (para pintar) spray gun3 (de pan) loaf of bread\pistola de juguete toy gunpistola engrasadora grease gunpistola pulverizadora spray gun* * *noun f.pistol, gun* * *SF1) (=arma) pistol, gun; (Téc) [para pintar] spray gunpistola ametralladora — submachine-gun, tommy-gun
2) Esp [de pan] French stick, baguette3) *** (=pene) prick **** * *a) (Arm) pistolhacerle pistola a alguien — (Col fam) ≈ to give somebody the finger (sl)
b) ( para pintar) spray gun* * *= handgun, gun, pistol, starting gun.Ex. A perusal of the text has revealed that the Napoleonic handgun was the musket and that rifles were used in special situations.Ex. A situation involving the dangerous or apparently dangerous person (perhaps someone reportedly carrying a gun or knife) requires the librarian to summon expert help.Ex. At the time of his arrest he was beaten, kicked and clubbed in the head with the butt of a pistol, resulting in health problems which are not being properly treated in prison = En el momento de su arresto le habían golpeado, dado patadas y golpeado en la cabeza con la culata de una pistola, causándole problemas de salud que están siendo tratados adecuadadamente en la cárcel.Ex. There was no starting gun at this year's race, so John Mortimer signaled the start of the race by honking the horn of the lead vehicle.----* a punta de pistola = at gunpoint.* disparo de pistola = pistol shot.* pistola cargada = loaded pistol.* pistola selladora = mastic gun, caulking gun.* pistolera, funda de pistola = holster.* * *a) (Arm) pistolhacerle pistola a alguien — (Col fam) ≈ to give somebody the finger (sl)
b) ( para pintar) spray gun* * *= handgun, gun, pistol, starting gun.Ex: A perusal of the text has revealed that the Napoleonic handgun was the musket and that rifles were used in special situations.
Ex: A situation involving the dangerous or apparently dangerous person (perhaps someone reportedly carrying a gun or knife) requires the librarian to summon expert help.Ex: At the time of his arrest he was beaten, kicked and clubbed in the head with the butt of a pistol, resulting in health problems which are not being properly treated in prison = En el momento de su arresto le habían golpeado, dado patadas y golpeado en la cabeza con la culata de una pistola, causándole problemas de salud que están siendo tratados adecuadadamente en la cárcel.Ex: There was no starting gun at this year's race, so John Mortimer signaled the start of the race by honking the horn of the lead vehicle.* a punta de pistola = at gunpoint.* disparo de pistola = pistol shot.* pistola cargada = loaded pistol.* pistola selladora = mastic gun, caulking gun.* pistolera, funda de pistola = holster.* * *1 ( Arm) pistola punta de pistola at gunpoint2 (para pintar) spray gunpintar a pistola to spray paint4 ( Méx) (secadora de pelo) hairdryerCompuestos:water pistol, water gun ( AmE)grease gunblank pistolstarting pistol* * *
pistola sustantivo femeninoa) (Arm) pistol;
pistola sustantivo femenino
1 pistol, gun
pistola de fogueo, starting pistol
2 (para pintar) spray gun
3 (engrasadora) grease gun
' pistola' also found in these entries:
Spanish:
cacha
- cargador
- desenfundar
- dispararse
- pega
- punta
- recámara
- apuntar
- bala
- cañón
- cargar
- cartuchera
- cuete
- descargar
- dirigir
- estampido
- fulminantes
- quitar
- sacar
- soltar
- verdad
English:
air gun
- automatic
- conceal
- exhibit
- gauge
- gunpoint
- hold
- paint-spray
- pistol
- pistol-whip
- point
- round
- safety catch
- shoot
- spray-paint
- spraygun
- trigger
- water pistol
- whip out
- aim
- air
- dive
- go
- gun
- holster
- reach
- spray
* * *pistola nf1. [arma] [con cilindro] gun;[sin cilindro] pistol pistola de agua water pistol;pistola de aire comprimido air pistol2. [pulverizador] spray gun;pintar a pistola to spray-paint3. [herramienta] gunpistola de engrase grease gun4. [de pan] French bread o Br loaf* * *f pistol;* * *pistola nf1) : pistol, handgun2) : spray gun* * *pistola n gun -
20 disparar
v.1 to shoot, to fire (with weapon).disparar al aire to shoot in the airdisparar a matar to shoot to killdisparar contra el enemigo to shoot o fire at the enemytengo varias preguntas para ti — ¡dispara! (figurative) I have several questions for you — fire away! o shoot!El chico le dispara a los conejos The boy shoots rabbits.2 to shoot, to take a photograph (with camera).3 to fire a shot, to shoot, to fire off.4 to trigger, to detonate, to let off, to set off.El chico disparó la explosión The boy triggered the explosion.5 to pay.* * *1 (arma) to fire; (bala, flecha) to shoot2 (lanzar) to hurl, throw3 DEPORTE to shoot1 figurado (disparatar) to talk nonsense1 (arma) to go off, fire; (despertador) to go off4 figurado (saltar fuera de razón) to blow up, explode■ estaba tan enfadado que se disparó en cuanto le dirigieron la palabra he was so angry that he simply blew up when they spoke to him* * *verb1) to fire2) shoot•* * *1. VT1) [+ arma de fuego, proyectil, tiro] to fire; [+ flecha] to shoot; [+ gatillo] to pull2) (Dep) [+ penalti, falta] to take3) (Fot)para disparar la cámara, aprieta el botón — to take a photograph, press the button
los paparazzi dispararon sus cámaras al verla salir — the paparazzi clicked their cameras when they saw her come out
dispara el flash, que está oscuro — use the flash, it's dark
4) [+ consumo, precio]la subida del petróleo ha disparado la inflación — the rise in oil prices has caused inflation to shoot up
5) (=hacer saltar) [+ alarma] to trigger, set off; [+ proceso, reacción] to spark, spark off2. VI1) [con un arma] to shoot, fire¡quieto o disparo! — stop or I'll shoot o fire!
los cazadores dispararon al ciervo — the hunters shot o fired at the deer
le dispararon a la cabeza — they shot o fired at his head
la policía disparó contra los manifestantes — the police fired on o shot at the demonstrators
¡no dispares! — don't shoot!
¡disparad! — fire!
2) (Dep) to shootel delantero disparó a puerta — the forward shot at o for goal
3) (Fot) to shoot¡enfoca y dispara! — focus the camera and shoot
4) Méx * (=gastar mucho) to spend lavishly5) = disparatar3.See:* * *1.verbo intransitivo1)a) ( con arma) to shoot, firedisparar al aire — to fire o shoot into the air
disparar a quemarropa or a bocajarro — to fire at point-blank range
disparar contra alguien — to shoot o fire at somebody
b) (Dep) to shoot2) (Méx fam) ( pagar) to pay2.disparar vt1)a) <arma/flecha> to shoot, fire; <tiro/proyectil> to fireb) (Dep)c) (fam) < pregunta> to fire (colloq)2) (Méx fam) ( pagar) to buy3.dispararse v pron1)a) arma to go offb) (refl)2) (fam) precio to shoot up, rocket* * *= shoot, let + fly, fire + Posesivo + gun, fire + shot, fire.Ex. The book has a blue mottled sheepskin binding signed by Antoine Menard, a famous bookbinder who was shot in Paris by a firing squad in 1871 but feigned death and escaped to Spain.Ex. In this way the fowler could work his way through the shallows to within gunshot of the fowl, so as to let fly with his rifle as they took off from the water.Ex. The history of warfare shows that less than one fifth of soldiers fire their guns at another human being.Ex. The town grew at an unprecedented pace, and when the first shot was fired at ft Sumter it was home for 30,000.Ex. The fighter pilot said he was ordered to fire a full salvo of rockets at the UFO moving erratically over the North Sea.----* disparar a discreción = fire at + will.* disparar a matar = shoot to + kill.* disparar cartuchos vacíos = fire + blanks.* disparar munición de fogueo = fire + blanks.* disparar un arma = fire + weapon.* disparar un tiro = fire + shot.* disparar un tiro, hacer un disparo = fire + shot.* * *1.verbo intransitivo1)a) ( con arma) to shoot, firedisparar al aire — to fire o shoot into the air
disparar a quemarropa or a bocajarro — to fire at point-blank range
disparar contra alguien — to shoot o fire at somebody
b) (Dep) to shoot2) (Méx fam) ( pagar) to pay2.disparar vt1)a) <arma/flecha> to shoot, fire; <tiro/proyectil> to fireb) (Dep)c) (fam) < pregunta> to fire (colloq)2) (Méx fam) ( pagar) to buy3.dispararse v pron1)a) arma to go offb) (refl)2) (fam) precio to shoot up, rocket* * *= shoot, let + fly, fire + Posesivo + gun, fire + shot, fire.Ex: The book has a blue mottled sheepskin binding signed by Antoine Menard, a famous bookbinder who was shot in Paris by a firing squad in 1871 but feigned death and escaped to Spain.
Ex: In this way the fowler could work his way through the shallows to within gunshot of the fowl, so as to let fly with his rifle as they took off from the water.Ex: The history of warfare shows that less than one fifth of soldiers fire their guns at another human being.Ex: The town grew at an unprecedented pace, and when the first shot was fired at ft Sumter it was home for 30,000.Ex: The fighter pilot said he was ordered to fire a full salvo of rockets at the UFO moving erratically over the North Sea.* disparar a discreción = fire at + will.* disparar a matar = shoot to + kill.* disparar cartuchos vacíos = fire + blanks.* disparar munición de fogueo = fire + blanks.* disparar un arma = fire + weapon.* disparar un tiro = fire + shot.* disparar un tiro, hacer un disparo = fire + shot.* * *disparar [A1 ]viA1 (con un arma) to shoot, firedisparar al aire to fire o shoot into the airle disparó a las piernas she shot at his legsdisparan a matar they shoot to killle disparó por la espalda he shot him in the backdisparar a quemarropa or a bocajarro to fire at point-blank range¡no disparen! don't shoot!¡alto o disparo! stop or I'll shoot!dispararon sobre los soldados enemigos they fired on the enemy troopsdisparar CONTRA algn to shoot o fire AT sb2 ( Fot) to take photographs/a photograph3 ( Dep) to shoothoy disparo yo it's on me today ( colloq), I'm paying o buying today■ dispararvtA1 ‹arma/flecha› to shoot, fire; ‹tiro/proyectil› to firele dispararon un tiro en la nuca they shot him in the back of the headdispararán 21 cañonazos de saludo they will fire o there will be a 21-gun salute2 ( Fot) to take¿cuántas fotos has disparado? how many photos o shots have you taken?3 ( Dep):disparar un penalty to take a penaltydisparó el balón contra la barrera he shot against the wallnos disparó un café he treated us to o bought us a cup of coffeeyo disparo esta ronda I'll get this round, this round's on me ( colloq)A1 «arma» to go off2 ( refl):se disparó un tiro en la sien he shot himself in the headB ( fam); «precio» to shoot up, rocket* * *
disparar ( conjugate disparar) verbo intransitivo
◊ disparar al aire to fire o shoot into the air;
disparar a matar to shoot to kill;
le disparó por la espalda he shot him in the back;
disparar a quemarropa or a bocajarro to fire at point-blank range;
disparar contra algn to shoot o fire at sbb) (Dep) to shoot
verbo transitivo
1
‹tiro/proyectil› to fire;
b) (Dep):
2 (Méx fam) ( pagar) to buy
dispararse verbo pronominal
1
b) ( refl):
2 (fam) [ precio] to shoot up, rocket
disparar verbo transitivo
1 (un arma de fuego) to fire
(un proyectil) to shoot: le dispararon en el hombro, he was shot in the shoulder
2 Ftb to shoot
disparar a puerta, to shoot at goal
' disparar' also found in these entries:
Spanish:
tirar
- bocajarro
- comenzar
- descargar
- disparado
- mansalva
- quemarropa
English:
blast away
- fire
- point-blank
- potshot
- shoot
- shoot off
- trigger-happy
- wildly
* * *♦ vt1. [arma, persona] to shoot;[tiro] to fire;¿sabes disparar un arma? do you know how to fire a gun?;disparaban tiros al aire they fired (shots) into the air;nos disparaban flechas they were shooting arrows at us;¡no me dispares! don't shoot!2. [fotografía] to take3. [penalti, falta, golpe de castigo] to take;disparar un libre directo to take a direct free kick♦ vi1. [con arma] to shoot, to fire;disparar al aire to shoot in the air;disparar a matar to shoot to kill;disparar contra el enemigo to shoot o fire at the enemy;disparaban sobre la población civil they were shooting at civilians;¡no dispares! don't shoot!;tengo varias preguntas para ti – ¡dispara! I have several questions for you – fire away! o shoot!2. [con cámara] to shoot, to take a photograph;los fotógrafos no paraban de disparar the photographers kept on clicking their cameras3. [futbolista] to shoot;disparar a puerta to shoot at goal* * *I v/t2 foto take3 precios send (rocketing fam) up3 en fútbol shootII v/i1 shoot, fire;disparar al aire fire in the air2 en fútbol shoot* * *disparar vi1) : to fire (a gun)disparar vt1) : to shoot2) : to rush off* * *disparar vb1. (tiro, bala, flecha) to fire
- 1
- 2
См. также в других словарях:
fogueo — sustantivo masculino 1. (no contable) Acción y resultado de foguear. 2. Uso/registro: jergal. Origen: Colombia. Examen oral o escrito que se hace a los alumnos sin previo aviso. Frases y locuciones 1 … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
fogueo — ► sustantivo masculino 1 Acción y resultado de foguear. FRASEOLOGÍA ► locución adjetiva de fogueo MILITAR Se aplica a la munición que no tiene bala y que se emplea para salvas o ejercicios. * * * fogueo m. Acción y efecto de foguear. De fogueo.… … Enciclopedia Universal
cartucho de fogueo — ► locución Munición sin bala … Enciclopedia Universal
de fogueo — ► locución adjetiva MILITAR Se aplica a la munición que no tiene bala y que se emplea para salvas o ejercicios … Enciclopedia Universal
Fusil Lebel Modelo 1886 — Un fusil Lebel Modelo 1886 Tipo Fusil de cerrojo País de origen … Wikipedia Español
Cartucho — (Del fr. cartouche < ital. cartoccio.) ► sustantivo masculino 1 Carga de explosivo correspondiente a cada tiro de un arma de fuego: ■ comprar cartuchos para ir de caza. SINÓNIMO cápsula casquillo 2 Dispositivo intercambiable necesario para el… … Enciclopedia Universal
Semana pro-amnistía de mayo de 1977 — La semana pro amnistía de mayo de 1977 fue una convocatoria de movilizaciones populares que tuvo lugar durante la transición política española, inicialmente para la semana del 8 al 15 en las provincias de Álava, Guipúzcoa, Vizcaya y Navarra para… … Wikipedia Español
La Gomera — «Gomera» redirige aquí. Para el arma cesera, véase Tirachinas. Para otros usos de este término, véase La Gomera (desambiguación). La Gomera … Wikipedia Español
Brandon Lee — Saltar a navegación, búsqueda Brandon Lee Nombre real Brandon Bruce Lee 布蘭登李小龍 Pinyin: Lǐ Guóháo Nacimiento 1 de febrero de 1965 Oakland, California … Wikipedia Español
Winchester (arma) — Winchester 1873 Un Winchester Modelo 1873. Tipo Fusil de palanca País de origen … Wikipedia Español
Mossberg 500 — Una Mossberg 500. Tipo Escopeta de corredera País de origen … Wikipedia Español